Saltare da 4000 metri non sara' un gioco da ragazzi.
We think it's his jumping-off point to leave the country tomorrow night.
Crediamo che sia la base da cui lascerà il paese, domani notte.
Some boys can't go near a cliff without jumping off.
C'è gente che quando vede un burrone ci salta subito dentro.
And you're wearing a mask and jumping off rooftops.
E poi tu porti una maschera. E salti dai tetti.
She said it was like jumping off the high dive, love was.
Lei diceva che era come tuffarsi dal trampolino alto, l'amore.
About how your wife killed herself by jumping off the balcony.
Sua moglie si é gettata dal terrazzo.
I mean, jumping off a train bridge was suicide, too.
Voglio dire, anche saltare da un ponte della ferrovia e' stato da suicida.
People jumping off buildings, bridges, horses.
Gente che si butta da palazzi, ponti, cavalli.
Jumping off a bridge is crazy.
Saltare da un ponte è folle.
He's just a jumping-off point for the character.
E' solo l'ispirazione di base per il personaggio.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
Gia' solo con il mercurio nel pesce, mi sorprende che non ci siano altri ragazzi che si buttano dai ponti.
It's less stressful when he's jumping off rooftops.
E' meno stancante andare in giro a saltare da un tetto all'altro!
Moving on without you feels like jumping off a cliff.
Andare avanti senza di te sara' come buttarsi senza paracadute.
Does the label say, side effects may include, I don't know, jumping off of buildings, or robbing jewelry stores?
Si dice che tra gli effetti indesiderati potrebbero esserci saltare da un palazzo... o rapinare gioiellerie?
I heard you didn't stop yourself from jumping off a building this time.
Ho sentito che non hai evitato di saltare da un edificio stavolta.
The dogs here live off the flesh from suicides jumping off Blackfriars Bridge.
Qui i cani... Vivono grazie alla carne dei suicidi che saltano dal Blackfriars Bridge.
I guess jumping off the boat wasn't clear enough.
Credo che saltare dalla barca non sia stato abbastanza chiaro.
I always liked the idea of jumping off a bridge.
Mi e' sempre piaciuta l'idea di... buttarmi da un ponte. Stai ancora pensando a Teddy Winters?
And what problem has you jumping off of a clock tower?
E quale problema ti ha portata a buttarti dalla torre dell'orologio?
You know, more than a few people have survived jumping off the Brooklyn Bridge.
Sa, in pochissimi sono sopravvissuti al salto dal ponte di Brooklyn.
The cost of jumping off rooftops, I guess.
Il prezzo da pagare se salti giu' dai tetti, immagino.
I don't know how you're not jumping off of roofs all the time.
Non so come fai a non saltare di continuo.
So is putting on a mask and jumping off of rooftops, Oliver.
Cosi' come lo e' mettersi una maschera e saltare da un tetto all'altro, Oliver.
Please, the chemistry was jumping off of the two of you.
Ti prego, si vedevano le scintille e...
Just keeping you from jumping off a cliff keeps my mind off of the fact that my girlfriend's magical coma is linked to a Bennett witch that has a knack for avoiding permanent death.
Impedire che ti butti da un burrone permette al mio cervello di non pensare al fatto che il coma magico della mia ragazza... sia legato a una strega Bennett che ha un particolare talento nell'evitare... - la morte eterna.
It's like jumping off a really high diving board that's going a hundred miles an hour.
E' come saltare da un gommone molto alto che va 160 km all'ora.
Seems like a solid jumping-off point, bro.
Mi sembra un punto di partenza valido, amico.
We're jumping off a cliff here.
Stiamo per saltare da uno scoglio.
I seriously hope you're not thinking about jumping off a mountain.
Spero seriamente che non stai pensando a saltare fuori da una montagna.
All people will remember is Luke Cage going all King Kong with a bitch and jumping off a balcony.
La gente ricorderà solo Luke Cage che salta dalla balconata stile King Kong, con la troia in braccio.
Not wasted by jumping off a roof.
Non va sprecata gettandosi da un tetto.
Since when did you run around, jumping off buildings?
Da quando te ne vai in giro saltando tra i palazzi?
That's all good, but I still say jumping off of buildings and running into brick walls isn't hip-hop.
Tutto va benissimo, pero' non sono ancora convinto che saltare giu' dai tetti e correre contro i muri non e' hip-hop.
You're not talking about jumping off the cliff?
Non starai pensando di saltare il dirupo?
He's talking about jumping off the cliff.
Si parla di saltare il dirupo!
You're not considering jumping off a bridge, are you?
Non sta pensando di buttarsi da un ponte, vero?
I am not jumping off of this building!
Io non salto giu da questo palazzo!
The approach of the camera men prompts Cathy to tell a story about a man who tried to commit suicide by jumping off a bridge, and how it attracted onlookers and a camera crew like the ones at the house.
L'approccio degli uomini della telecamera spinge Cathy a raccontare una storia su un uomo che ha cercato di suicidarsi saltando un ponte e come ha attirato gli spettatori e un equipaggio della macchina fotografica come quelli di casa.
They move from town to town, jumping off the next train in search of a new place to find work and something to eat.
Si muovono di città in giù, salta fuori il prossimo treno in cerca di un nuovo posto per trovare lavoro e qualcosa da mangiare.
(Laughter) And so jumping off of that, thinking beyond the built environment into the natural world, I have this ongoing project called Botanicalls -- which actually enables houseplants to tap into human communication protocols.
(Risate) E partendo di lì, andando oltre al mondo costruito per approdare a quello naturale, ho questo progetto in corso che si chiama Botanicols - che consente alle piante domestiche di inserirsi nei protocolli di comunicazione umana.
BG: So instead of jumping off a plane, yes?
BG: Invece di saltare da un aereo, giusto?
A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day.
Un testimone lo aveva visto saltare dal ponte alle 13.58 del giorno prima.
She managed to escape, though, by jumping off the truck that was carrying the girls.
Tuttavia, riuscì a fuggire saltando dal furgone che trasportava le ragazze.
She was one of 57 girls who would escape by jumping off trucks that day.
Era una delle 57 ragazze che quel giorno riuscirono a fuggire saltando dai furgoni.
4.0810639858246s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?